nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:
Tega bodo v prihodnjih dneh iz francoščine, v kateri je potekala tudi večina razprav, prevedli v preostale jezike članic Unije, posamične različice besedila novega temeljnega akta skupnosti pa morajo potem pregledati še domači strokovnjaki.
A dejanski boj za pogodbo se šele začenja. Poljska vztraja pri zahtevi po stalnem generalnem pravobranilcu na sodišču Evropskih skupnosti, kar bi zahtevalo spremembo statuta luksemburške institucije, toda v Varšavi so neomajni.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani