nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

Za uprizoritev Juan. Kdo?/ Juan. Who? so besedilno gradivo 18 mesecev v virtualni spletni »vadnici« soustvarjali, Furse,, (tudi prevajalec v slovenščino),, Tanya Myers, in Giovanna Rogante (tudi prevajalka v italijanščino), ki so upoštevali prispevke in Posner.

Britanska režiserka Furse, ki je jeseni leta 1998 v produkciji Cankarjevega doma ter v okviru festivala Mesto žensk z našimi igralci postavila na oder že svojo avtorsko priredbo Handkejevega (Speechtorture), je na četrtkovi predstavitvi povedala, da jo je bolj kot še nepreverjeno raziskovalno kolektivno soustvarjanje besedila v virtualnem prostoru, kakršnega omogoča sodobna medijska tehnologija, vznemirjalo vprašanje, kako sodobno tehniko uporabiti, da bo stvaritev za gledalca prepričljiva, kot bi prihajala iz umetnikovega »drobovja«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA