nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:
Ruskega pisatelja Platonova (1899-1951) poznamo v slovenskem jeziku predvsem po romanu Čevengur, ki smo ga dobili leta 1994 in nekaj revijalnih prevodih. je prevedel dve povesti: Temelj in Morje mladosti (spremna beseda Vreč), ki predstavljata vrhunec njegovega tretjega ustvarjalnega obdobja. Gre za utopično-satirično prozo, z močno tradicijo v ruski prozi, po Bajtovem mnenju pa je Platonov sploh eden redkih pisateljev, ki je bil v resnici socialistični realist, saj je dejansko verjel v socializem kot realno družbeno prihodnost - prav zaradi tega so ga v času stalinizma razglasili za heretičnega anarhista, kar ga je pahnilo v revščino, izolacijo in prezgodnjo smrt.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani