nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:
Temu najbrž res ni kaj dodati.
Seveda je mogoče razumeti, da je v turističnih krajih smiselno in smotrno uporabljati tujke, toda zdrava pamet, narodnostni ponos in ne nazadnje zakon o zaščiti slovenščine v javni rabi so nedvoumni: na prvem mestu slovenski izraz z večjimi in debelejšimi črkami, na drugem mestu pa prevod v tuj jezik z manjšimi črkami. Žal nekateri svoj materni jezik zatajijo.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani