nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



Prvič se je to zgodilo že pred dobrim desetletjem s filmom Halgato (1994), ki ga je po kresnikovem romanu Namesto koga roža cveti zrežiral, v glavnih vlogah pa so takrat nastopili nagrajeni naturščik pa Vlado,, in drugi. je za ekranizacijo zgodbe dveh prijateljev, Pištija in Halgata, ki ju v zgodnji mladosti v svetu nepregledne panonske nižine zaznamuje ciganski etos, pri čemer Halgato ostane zvest svoji ciganski naravi, Pišti pa se odzove vplivu širšega okolja in skuša preseči svojo cigansko narojenost, takrat dejal, da je to po njegovem mnenju eden zadnjih slovenskih filmov, kjer je pri njegovi produkciji z njim živela vsa pokrajina.

Do druge ekranizacije, Mokuša (po Lainščkovem romanu Ki jo je megla prinesla jo je zrežiral), je prišlo na prelomu tisočletja šest let kasneje, vendar se zgodba o katoliškem duhovniku Urskem, ki prekrši cerkveni red, zaradi česar mora oditi v Mokuš, zapuščeno faro sredi močvirja, ki je po skrivnostni smrti prejšnjega župnika ostala brez duhovnega voditelja, ni zmogla znebiti nerešenih sporov in težav, zaradi katerih ni film nikoli prišel na redni kinospored.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA