nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



Od našega dopisnika

V tej izjavi, ki jo je etimolog ljubljanskega inštituta za slovenski jezik dal črnogorski provladni agenciji, povzel pa jo je (tudi provladni) dnevnik Pobjeda, je bilo še rečeno, da knjižna črnogorščina, ki se od knjižne srbščine razlikuje »po toliko pomembnih fonetičnih lastnostih, kot se na primer kažejo v besedah mlijeko-mleko«, ne more biti isti knjižni jezik. Po Snojevem mnenju poimenovanje obstoječega knjižnega standarda kot črnogorskega »ne zahteva spremembe obstoječih pravopisnih pravil, saj ta že obstajajo, niti normiranja črnogorskega jezika, saj jezik in njegov knjižni standard že obstajata«, torej »ni treba spreminjati jezika, temveč ga samo utemeljiti«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA