nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

Sicer pa zavrača tako imenovani esperanto, torej neavtentično izvedbo opere, zato za italijanske opere zahteva italijanske pevce, za nemške opere nemške in za slovanske opere slovanske. Čeprav je vse relativno, ker je navsezadnje sama Američanka, ki tekoče govori angleško, nemško in slovensko, zdaj pa vadi tudi francoščino, saj se pripravlja na projekt v Bordeauxu. Skratka, Maribor dobiva svetovljansko dirigentko in upajmo, da bo sodelovanje trajalo več kot eno leto, za kolikor časa je bila zdaj podpisana pogodba.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA