nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:
It, eno osrednjih del skandinavske poezije druge polovice 20. stoletja, v novem angleškem prevodu.
: Letošnje počitniško branje sem začel z Barvo magije angleškega pisatelja Terrya Pratchetta, ki ga je v slovenščino izvrstno prevedla Maja, nadaljeval pa ga bom z Lunarparkom, najnovejšim romanom Breta Eastona, ki mu bo sledil Fear and loathing in America Hunterja S.. Seveda pa poletje brez slovenske literature ne bi bilo nobeno poletje, tako se veselim branja Popkorna, zadnjega romana Sanjajo tisti, ki preveč spijo, Leta milosti in Neizstreljeni naboj.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani