nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



Najnovejša uprizoritev vzbuja radovednost in preseneti gledalca z drzno in pomenljivo vsebinsko ter na odru materializirano kombinacijo poduhovljene krhkosti, nežnosti, lahkotnosti ... in lepote, poosebljene v »mehanični« Balerini iz rokokojsko umetelne glasbene skrinjice, ter prizemljene trdnosti, togosti, zabitosti, a tudi »zabitosti« in »zarobljenosti«, poosebljene v izbranih kosih rokodelskega orodja. Zelo dramatično in za razumevanje vsake umetnosti poučno razmerje med surovo in otipljivo materialnostjo ter iz nje oblikovano oz. ustvarjeno lepoto, ki naj bi gledalca skozi shematično stilizirano dogajanje vendarle privedlo do spoznanja, da je za polno doživetje lepote na izvajalski strani potrebno mojstrstvo, na gledalčevi strani pa prispevek soustvarjalne domišljije, pa ni doživelo povsem prepričljive izvedbe. Zdi se, da se je avtor besedila pri dramaturški izpeljavi dogajanja premalo ukvarjal z njegovo logičnostjo, verjetnostjo in prepričljivostjo, avtorica postavitve pa je pri njegovi izvedbi prezrla občutljivo načelno razmerje med živo igro (v našem primeru oživljanjem Balerine) in animacijo orodij iz rokodelskega sveta.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA