nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

Zaokrožili pa jo bodo z ambientalno postavitvijo »nadkomedije o večnem paru ljubezni in denarja«, znamenitega Dunda Maroja (pri nas kdaj tudi Botra Andraža) dubrovniškega renesančnega komediografa v priredbi iz leta 1938, kakor jo bo na novo prevedel in na oder postavil.

Iz svetovne klasike prihaja na novogoriški oder »melodrama s preskokom v izpite sanje« Letoviščarji, s katero se je Gorki leta 1904 zgledoval pri Čehovu ter po besedah dramaturginje z natančno izdelanimi dramskimi značaji, razpoloženji in subtilnim humorjem ustvaril prepričljivo »vivisekcijo meščanstva« svojega časa. Njihovo drugo odrsko oživitev na Slovenskem bo v prevodu postavil na oder tudi pri nas dobro znani režiser iz Italije Paolo Magelli.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA