nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



»Kako zanimiva je slovenska beseda strpnost: s...trpeti - trpeti drugega, torej«, zapiše v spremnem materialu predstave Moja (boljša) polovica koreografinja Kagao. Avtoričin »drugi«, ki ga v predstavi pleše odličen temnopolti francoski plesalec Nestor Kouame, ni mišljen zgolj kot posamični, denimo ljubezenski partner, pač pa tudi kot utelešenje drugačne kulture - ene od dveh kultur, v kateri je vpeta in hkrati med njima razpeta temnopolta avtorica slovensko-afriškega porekla. Medtem ko je šlo v njenem prvem projektu Missawa še za fascinacijo z afriško kulturo - ki je najmanj tako razvejana in notranje različna kot evropska ter kot enotna obstaja zgolj za poenostavljen ne-afriški pogled -, je v predstavi Moja (boljša) polovica?, ki najverjetneje izhaja iz avtoričinega osebnega izkustva, izvedbeno, koreografsko in tudi vsebinsko zastavljena zreleje kot prvenec.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA