nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

A vendar v sporazumevanju z njimi preklopijo na angleščino, kadar beseda nanese na posel. V interno komunikacijo pa tudi slovenski bančniki vpletajo nemalo angleških izrazov, govorijo o "hedgeingu" in "plain-vanilla" produktih (»plain vanilla« je po spletni vlagateljski enciklopediji Investopedia skupna oznaka za enostavne finančne instrumente), a to so po besedah tako specifični izrazi, da jih uporabljajo le v ožjih delovnih skupinah.

V imenu varnosti



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA