nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:
A vendar v sporazumevanju z njimi preklopijo na angleščino, kadar beseda nanese na posel. V interno komunikacijo pa tudi slovenski bančniki vpletajo nemalo angleških izrazov, govorijo o "hedgeingu" in "plain-vanilla" produktih (»plain vanilla« je po spletni vlagateljski enciklopediji Investopedia skupna oznaka za enostavne finančne instrumente), a to so po besedah tako specifični izrazi, da jih uporabljajo le v ožjih delovnih skupinah.
V imenu varnosti
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani