nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

Tega upornika, politika in zapornika, predvsem pa predstavnika najvišjega francoskega plemstva, slovenski bralci ne poznajo toliko iz izdaje Francoski moralisti (tudi Kondor, 1971), ampak predvsem kot bralci dnevnih časopisov, saj se njegove pogosto pojavljajo v rubrikah, kakršna je v Delu Iskrica. Prevedel jih je Vitez, tudi pisec spremne besede, ki je maksimo označil kot literarno zvrst, ki na zelo omejenem prostoru z veliko mero skladenjske akrobacije pove čim bolj univerzalno resnico. Po Barthesu je branje Rochefoucauldovih možno na dva načina: v primeru, da jih beremo posamično, potem avtor govori o nas kot moralnih bitjih, če pa knjigo preberemo v celoti, izvemo vse o avtorjevi obsesiji s človeško naravo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA