nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



Velenjska knjižna fundacija, regijski odbor Društva slovenskih pisateljev, revija za poezijo Lirikon 21 in Asociacija vabijo k sodelovanju prevajalce sodobne svetovne poezije v slovenščino. Prevajalci lahko sodelujejo s prevodom pesmi enega avtorja v obsegu pet do sedem pesmi (v skupnem obsegu okrog sto verzov), ki doslej v slovenščini še niso bile objavljene ne knjižno, ne revijalno, ne kako drugače. - Prevode je treba poslati (obvezno v elektronskem zapisu) najkasneje do konca aprila na naslov Velenjska knjižna fundacija, Kopališka 3, 3320 Velenje, s pripisom »za HZ '07«, ali po e-pošti: herbersteinsko@gmail.com.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA