nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:
Orkester Titanik, močno prevajana uspešnica bolgarskega dramatika, v slovenščino jo je prelil, je odhakljan komad; vznika iz stikališča realizma in absurda, kot še ena zgodba z margine. Obstranci in pijanci na železniški postaji, ne čisto pravi, vlaki namreč skoraj ne ustavljajo, iz njih kvečjemu prileti ne do konca steklenica v glavo, imajo strašen načrt; najprej vadijo krajo kakšnega kovčka z vlaka, še rajši bi odpotovali stran, kamorkoli. Potem pride še hujši pijanec od vseh, Harry, in jim začne dajati lekcije.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani