nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

Julija v Ljubljani 19. kongres Mednarodne organizacije za študij Stare zaveze s štirimi pridruženimi kongresi za specialna področja

Pot je bila zapletena in polna ovinkov, rezultat pa monumentalen: pri nemški založbi Schöningh, ki v zbirki Biblia že trideset let izdaja faksimile najstarejših slovanskih in baltskih prevodov Svetega pisma skupaj z znanstvenimi komentarji, je izšel tudi faksimile devetih od sicer dvanajstih knjižnih izdaj slovenskih biblijskih prevodov 16. stoletja oziroma devetih od enajstih, ki so izšle pred Dalmatinovo Biblijo. Celoten faksimile ima naslov Slovenska Biblija, izdana je v formatu Dalmatinove, uvodno besedo je prispeval predsednik države dr., do poletja naj bi izšla še knjiga s komentarji, glavna poganjalca projekta pa sta bila akademik in dr. z Inštituta za slovenski jezik pri ZRC SAZU.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA