nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:
Književnost ne pozna meja, saj so vsi literarni ustvarjalci državljani »književne republike«, njeni državljanski vrednoti pa sta estetika in harmonija ustvarjanja.
Da je s polno paro izplul iz v vode italijanskega založništva, priča dejstvo, da bo v začetku prihodnjega leta pri milanski "velezaložbi" Bompiani v italijanščini izšel njegov roman Severni sij, ki se bo v prevodu glasil boreale. Založba Videmske univerze pa naj bi v kratkem izdala knjigo Ronzio, ki je prevod Jančarjevega Zvenenja v glavi.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani