nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

Sicer ji ne moremo očitati pomanjkanja duhovitih rešitev (z vrhuncem v Orgonovi in Tartuffovi »pietà«), a družina, v katero se vsili prevarant in svetohlinec Tartuffe, je vse preveč prijazna in skorajda burleskno komična, da bi nas (in celo njo samo) mogla prizadeti vsa tartufovščina naslovnega junaka. Taka interpretacija se najbolj pozna (na) Orgonovi ženi (igra jo), ki je tu zgolj enodimenzionalna zvestoba in krepost in si v obeh flagrantnih srečanjih s Tartuffom nič ne vzame zase. A razumemo jo, družino, lahko tudi drugače: taka, kot je, je pravzaprav šele pravi razlog za kompletno odpoved možnosti izhoda iz kraljestva pobožnjakarjev, po drugi strani pa se v njeni (naši?) komični nerazsvetljenosti lahko skriva obup, ki bi nas moral zajeti ob koncu namesto vzhičenega aplavza ...



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA