nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

No, pod Hirokamijem je prevedena v enakomerno in prazno zabijajočo rezistenco, zvočno eklatantno, nevarno bombastično (v forsiranje in še čez gnana trobilna para), skratka v zastraševalno butanje (u)stroja, na koncu stopnjevano v triumf agresije - dirigentsko demonstriran skorajda z borilno koreografijo. V drugem stavku pa je Hirokami za »pestrejši vtis celote« v modelaciji iskal operno sladkost (druge) melodije - ki je sicer zgolj odsev stavčnega izhodišča (ni čudno, da se mu stavek ni hotel zgraditi v vzponu, ki bi bil vsaj površinsko osmišljen). Silovito agilna SF, pravi bataljon.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA