nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:

Prikaz razmerij je črno-, perspektiva neobetavna, Blanchina vozovnica pa enosmerna in deležna šibke protiigre: v Stanleyju Kowalskem ni kompaktnosti, ki je bila pri njem zaznavna v/Tauferjevem Jašku v SMG; kot bi se zanašal na zgodovinski volumen, ki ga je bil vlogi 1951. (v za ZDA »kulturološko ključni« filmski klasiki E. Kazana) vrezal Marlon, saj nima volumna ne v vpitju, mačističnem gibu, ne v besedah, več pa suhega silaštva.

Ob dramaturški, »kadrovski« in časovni zgostitvi predstave je »"poljakarska"« (drugič je uporabljen prevod Duše) brutalnost zmehčana in posilstvo, emblematični sporni del Tramvaja, nedorečeno, zgolj nakazana možnost - pogojno kot prikaz lomljivega stanja moškega principa, vendar je ta možnost aktualizacije tujek v predstavi, ki zlasti rekonstruira. Stabilni so prizori Matjašečeve in Mitcha, ki je "labilnež" brez lastnih zaznav, vdan v besede najboljšega prijatelja (in svoje mame), ter se 'zgodi' Blanche le za hip.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA