nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



Prevajalec romana Čar je avtorju obesil bernhardovsko tonaliteto, razbijanje mitoloških njegoševskih paradigem, ki so v Črni gori funkcionirali do pred kratkim. »Za zunanjega opazovalca je branje zabavno, za Črnogorce pa najverjetneje travmatično.« Pisec spremne besede, srbski kritik Teofil, je poudaril, da gre za avtorja, ki diverzantsko udari na patriarhalno, nacionalno, vase zagledano Črno goro.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA