nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



Strokovni javnosti po vsem svetu je znan kot avtor vsaj 100 člankov, recenzij in drugih prispevkov v najmanj petih jezikih, katerih vsebinska raznolikost zgovorno priča o veliki strokovni razgledanosti in živi znanstveni radovednosti njihovega pisca: ukvarja se z jezikovnimi, zlasti skladenjskimi pojavi v različnih romanskih jezikih od italijanščine, španščine in katalonščine do furlanščine in romunščine, romansko onomastiko in toponomastiko, španskimi kulturnimi vplivi na Slovenskem, v prispevkih za Enciklopedijo Slovenije tudi z zgodovino romanskega jezikoslovja pri nas. Še zdaleč ne drugotnega pomena so njegove recenzije, ki so skozi desetletja sistematično obveščale jezikoslovce drugih strok o dogajanjih v romanistiki, tujce o tem, kar izhaja v Sloveniji, v ne tako nedavnih časih težje dostopnosti informacij pa tudi slovenske raziskovalce o tujih strokovnih publikacijah in monografijah. Kljub vsemu temu je verjetno treba priznati, da so v skladu s tradicijo predhodnikov, med katerimi naj navedemo, in, njegovo najljubše torišče raziskave romansko-slovanskih jezikovnih sovplivanj, o čemer je poleg številnih člankov napisal tudi dve monografiji: prva Romanske jezikovne prvine na zahodni slovenski jezikovni meji, ki je hkrati tudi prva knjižna monografija kakega slovenskega avtorja o tej tematiki sploh, je izšla pred desetimi leti doma, tri leta kasneje pa tudi v Rimu v italijanskem prevodu; druga, Slovenske jezikovne prvine v obsoški furlanščini, je prišla iz tiskarne pred kratkim in tako pripomogla k slavnostnemu razpoloženju ob avtorjevem jubileju.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA