nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:
Bibliografija njegovih iz slovenščine v češčino prevedenih del zbuja več kot spoštovanje. V knjigi Spotoma dokumentirana obsežnost njegovega prevajalskega opusa je presenetila tudi nas, ki smo Benhartovo delo spremljali od začetka. Bil je tenkočuten prepesnjevalec klasične in moderne poezije, zanesljiv prevajalec pripovednih del, hkrati pa neumoren poročevalec o dogajanju v slovenski književnosti in kulturi.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani