nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2007, poved v sobesedilu:



Bibliografija njegovih iz slovenščine v češčino prevedenih del zbuja več kot spoštovanje. V knjigi Spotoma dokumentirana obsežnost njegovega prevajalskega opusa je presenetila tudi nas, ki smo Benhartovo delo spremljali od začetka. Bil je tenkočuten prepesnjevalec klasične in moderne poezije, zanesljiv prevajalec pripovednih del, hkrati pa neumoren poročevalec o dogajanju v slovenski književnosti in kulturi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA