nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

Četudi so dela prevedena, našega gledalca ne nagovarjajo v moči njegovega lastnega (identitetnega kulturnega) konteksta. Večji del takega znanja se ne zasidra v gledalcu, temveč zgolj zdrsne skozenj, podobno kot zdrsne iz našega črevesja napol prebavljena ΄»plastična΄« hrana! Ko gradimo znanje, ga je treba opreti na trdne temelje, na tisto, kar je v nas od malega prikrito zapisovala čustvena inteligentnost.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA