nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:
Njih preprosto ne zanima, da se po slovensko prav prepisuje Jelcin in ne - kot ima sam v svojem potnem listu v latinici: Eltsin ali morda Yeltsin ali Gorbačov (Gorbachev) ali Lužkov (Luzhkov).
Drugič pa ne pozabimo, da nekoč v skupni latinsko-cirilski državi nisi niti smel zahtevati prevoda/prepisa kakšne srbske ΄»krštenice΄« (rojstnega lista); državni uradniki so pač morali znati prebrati ime v cirilici. Potem so nam novi voditelji dopovedali, da je cirilica enako Balkan in, skratka, fuj, da pa se s temi ΄»grabljicami΄« (pogosta zaničljivka) že ne bomo več ukvarjali.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani