nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:
In kako se je njena knjiga pojavila na slovenskem knjižnem trgu?
Pobudo so dali njeni slovenski prijatelji, ki so v Tisoč žerjavov prepoznali srbsko različico Malega princa Antoina de -Exupéryja, je knjigo prevedel, v projekt, ki je nastajal spontano, se je vključila tudi slovenska ambasada v Beogradu, zlasti predstavnica za stike z javnostjo in kulturo, na koncu so knjigo natisnili v 1000 izvodih v Beogradu in jih po opravljenem, dolgotrajnem carinskem postopku prepeljali v Ljubljano. Pred tem potovanjem smo z avtorico opravili krajši pogovor v beograjski kavarni Opera, priljubljenem shajališču beograjskih razumnikov.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani