nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:
Vincu, ki se mu nikakor ne misli odreči, je slovensko ime točaj zapisal prebrano nazaj in umaknil strešico - zdaj prodaja svoj tokaj pod imenom jacot. Prebrano po francosko, je to v prevodu ptič, natančneje siva papiga. Pa naj zdaj Madžari prek Bruslja prepovedo še »življenje« temu ptiču!
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani