nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

»Vezi se pletejo počasi, a zares,« je sklenil večer, ki se je tik pred tem dogovoril za prevod Fužinskega bluesa. »Najbrž ni naključje, da sta prav v tej Kivi stanovala tudi prevajalca Maila Talvio in J. J. Mikkola, ki sta pred 100 leti prevedla (izšel je 1907. pri založbi WSOY),« se je namuznil. »Zdaj je čas, da dobi družbo.«



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA