nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:



Branje na slovenskem veleposlaništvu v Helsinkih je bilo gotovo vrhunec petdnevnega gostovanja - in vsaj po besedah urednika Beletrine tudi »največja investicija za prihodnost«. Predvsem po zaslugi precej nekonvencionalnega v.d. ambasadorja oziroma »začasnega odpravnika poslov« Briana, ki je v prostore Veleposlaništva RS povabil okrog petdeset gostov, med njimi so bili makedonski in srbski ambasador, finski diplomati, hrvaški, srbski in finski predstavniki medijev in založniških hiš, slovenski oblikovalec, ki že skoraj tri desetletja živi v Helsinkih,, ugledna finska pisateljica, ki se je v ta namen pripeljala sto petdeset kilometrov s severa, Päivi Alasalmi. V slovenščino je preveden njen roman Srečni ljudje, ki je pod taktirko izšel pri Cankarjevi založbi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA