nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

V Sloveniji imamo okrog 45 prevodov finskih knjig, največ po zaslugi Jelke (ki je med drugim prevedla kar obsežen del opusa Arta Paasilinne), v finščini slovenske prevode lahko preštejemo na prste. Klemelä, »tipični, čudak z velikim srcem«, kot si pravi tudi sam, je dobesedno zaljubljen v slovensko literaturo. Med drugim je prevedel, izbor njegovih pesmi je letos izšel pri založbi WSOY, ki je ena od najuglednejših na Finskem (pri isti je pred leti izšel prevod Maje).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA