nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:



O vzrokih, namenu in vsebini pričujoče uprizoritve, katere prva premiera datira dobre štiri mesece nazaj v Avstralijo (Arts House, Melbourne), kjer je tudi nastajala in od koder prihaja večina ustvarjalcev, izvemo več iz priložene zgibanke kakor neposredno z odra, in to je hkrati njen glavni problem. Neposredno se tiče dramaturgije, ki je v predstavi akutno manjka, kar je opazno na več ravneh: razmik oziroma opozicija med notranjostjo scenografije, ki nakazuje hotelsko sobo, in zunanjostjo (preostali oder) ni dovolj premišljena in zato ni v polnosti izkoriščena, odrsko dogajanje je na vsebinski in formalni ravni izrazito razpršeno, da začne hermetizem njegovih pomenov kljub očitni uprizoritveni naravi materiala uhajati spod plašča siceršnjih konvencij, dramatična napetost je arbitrarna in slabo zaznavna. Podajanju vsebine večkrat služi grmadenje različnih znakov, kar ustvarja odvečne ilustrativne podčrtave (npr. kombinacije zvoka in luči in giba), vendar ostajajo hkrati pomeni v okvirih celote pogosto zabrisani ali nejasni, kar je verjetno posledica omenjene šibke skeletne zaslombe.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA