nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

Spremembe so tudi na zasedbeni ravni, namesto starca imamo zdaj mlado nahrbtničarko, ki enako pridiga ljubezen in upanje, vendar ne več iz izmodrene pozicije, pa pri tempu; če gre pri Gorkem za kolektiv, kjer vsi vse počnejo pred vsemi, glavni junaki so tako deklasiranci s svojim obupom in zavoženimi življenjskimi zgodbami, kar ji daje posebno ekstenzivnost in širino, pa se v uprizoritvi Nočnega azila pod režijskim vodstvom Hinzpetra po prvem dejanju dogajanje zvede na odnose in replike v zožanih skupinah, med dvema in tremi, sami dialogi so na novo izpisani, čeprav ostane nekaj prepoznavnih mest in situacij.

Dopisovanje replik na zadano temo poveča dramatičnost in zmanjša liričnost, vendar monološki deli besedilo spet razpršijo in upočasnijo, tudi sicer si uprizoritev vzame čas. Poteka brez prevoda, z nadnapisi, ki pa, enako kot v nemem filmu, komentirajo in napovedujejo dogajanje, gre kot da za zapise vozlišč in igralskih nalog, in ves čas imamo občutek, da je uprizoritev nastajala sproti, iz igralskega materiala, kot študij, kot igralski studio.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA