nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:



Pri tem je škoda, da avtor sam ne obvlada kitajskega jezika, kajti na ta način ostaja - zlasti v svojih pogovorih s Kitajci in Kitajkami, ki (še) niso vešči angleščine - odvisen od dobre volje in zavzetosti prevajalcev. Takšni intervjuji seveda ne morejo temeljiti na zaupanju, ki je lahko zgolj plod neposrednega stika z ljudmi. Zato njegovi sogovorniki v njem često vidijo zgolj tujca, ki zastopa interese »drugega«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA