nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

Z vstopom Slovenije v EU te komisije pri nas ni več in tako so tudi navodila za uporabo sredstev za zaščito rastlinskih kultur prišla v obravnavo samo pri različnih pristojnih državnih uradih (v Sloveniji Urad za kemikalije) in primer, ki ga navaja dr., kaže, da je lahko nevarnost tudi pri prevajanju tujih besedil v razumljivo in povsem nedvoumno slovenščino.

Za čebele smo pred razpustom omenjene strokovne komisije, takrat ko nas je tozadevna evropska komisija vprašala o specifičnostih glede uporabe fitofarmacevtskih sredstev v Sloveniji, dosegli, da je šlo v priporočila, da morajo biti fitofarmacevtska sredstva, s katerimi prihajajo v stik čebele, pri nas še posebno skrbno in vsestransko preizkušena na najrazličnejše vidike možne strupenosti za čebele (ne samo na enkratno ali t.i. akutno toksičnost, ampak širše, najmanj tudi glede vpliva na reprodukcijski potencial vrste), ker je naša kranjska čebela zaščitena pri EU kot dragocen razplodni potencial. Ne vem, ali kdo po razpustu domače komisije danes sploh skrbi za to, kako se izvaja to priporočilo, ko vidimo, da so celo običajna navodila jezikovno sporna in nerazumljiva.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA