nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:
Avstralski režiser je svojemu Jezusu položil v usta aramejske besede, rimski vojščaki v Kristusovem trpljenju pa so se sporazumevali v latinščini. Film je v kinematografe po svetu pritegnil milijardo ljudi, v večini držav so si ga ogledali s podnapisi - celo na Apeninskem polotoku, kjer je večina filmov sinhroniziranih, piše Il Venerdì, priloga Repubblice. je postal znanilec nove mode v snemanju filmov: čedalje več režiserjev se odloča za to, da igralci v njihovih filmih namesto v zadnje čase prav nesramno vsepovsod prevladujoči angleščini govorijo v jeziku države, kjer se zgodba dogaja. V ospredje prihajajo doslej neznane govorice in narečja.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani