nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

Za mlade švicarske je dialekt postal jezik kratkih sporočil, elektronske pošte, reperske glasbe in celo poezije, po vsej verjetnosti tudi zato, ker imajo narečja zelo preproste slovnične oblike. Bernerdeutsch, dialekt švicarske prestolnice Bern, pozna, denimo, samo sedanjik in preproste pretekle čase, ne pozna niti prihodnjika niti nedovršnega preteklega časa (imperfekta). Ker se mladi švicarski večinoma pogovarjajo v svojem narečju in se ne družijo z vrstniki iz drugih kantonov, so švicarski Francozi in Italijani ugotovili, da jim pri sporazumevanju z njimi ne pomaga več kaj dosti nemščina, ki so se je učili v šoli.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA