nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

V njej je nosilni trio mladih avtorjev zamisli in postavitve (absolventov režije na AGRFT in ter dramaturga) duhovito nanizal in smiselno povezal nekatere tudi še dandanes komedijantsko inspirativne motive iz vse manj poznane slovenske slovstvene dediščine (na vselej vznemirljive ljudske teme prepovedane ljubezni, nezvestobe, nadležnega pokroviteljstva, zaščitništva in nevoščljivosti najbližjih sorodnikov ter lokalnega okolja, vnetljivih odnosov med spoloma, mamljive in hkrati strah vzbujajoče privlačnosti skrivnostno zagonetnih tujcev, priljubljenega bega v alkoholno pozabo, ciničnega koketiranja s smrtjo in zagrobnim življenjem ter skeptičnega sprejemanja besed in dejanj vsakršnih dušnih pastirjev).

Ljudskoslovstvene lirske in pripovedne drobce, mestoma približane izvornemu narečju in mestoma svobodno povzete v današnji govorni izraz, zaokrožene v posamezne prizore, včasih tudi dodatno učinkovito poudarjene s solističnimi ali skupinsko izvedenimi večglasnimi songi (avtorja glasbe in pevske voditeljice Duša ob živi instrumentalni spremljavi klarinetista Budala in harmonikarja), povezuje v enovito celoto »igralska družina« petih značajsko in statusno individualiziranih potujočih komedijantov, ki se pripelje na grajsko prizorišče s primerno sejmarsko predelanim in prebarvanim manjšim tovornjakom (scenograf je Išt). V pomoč in oporo pri hitrih premenah protagonistov in prizorišč so jim barviti in stilizirani kostumi (), raznovrstni rekviziti, preproste lutke, maske, zavese, duhoviti napisi na tablah ipd.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA