nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:



Soavtorica uprizoritvene zamisli in režije je na predstavitvi dejala, da se je avtorsko jedro postavitve (v katero sodi ob sorežiserju še dramaturg) že dalj časa poglobljeno ukvarjalo s slovenskim slovstvenim izročilom in da je skušalo z avtorsko uprizoritvijo po motivih iz tega obsežnega in različnega gradiva izraziti svoj ustvarjalno odprt in neobremenjen odnos predvsem do tistega gradiva, ki jih je najbolj pritegnilo po gledališki oz. uprizoritveni plati. Skozi proces soustvarjalnih igralskih improvizacij na posamezne sestavine in asociacije ter svobodno prepletanje balad in romanc s pivskimi pesmimi in burkami, tragičnega s komičnim, idiličnega z grotesknim, dramskega s petjem in plesom ter ne nazadnje ljudskega z umetnim, poustvarjenim, so ustvarili potujočo ulično oz. ambientalno uprizoritev kot kolaž zgodb oz. prizorov, ki se skuša z današnjo človeško občutljivostjo in odrsko veščino protagonistov približati ljudskosti.

je dodal, da so s slovstvenim izročilom povezali gledališko izročilo potujočih igralskih skupin, samo da se bo njihova ΄»igralska družina΄« tokrat vozila na grajska prizorišča po Sloveniji na prirejenem majhnem tovornjaku (v večfunkcijsko prizorišče ga je priredil in premični reklamni pano poslikal scenograf).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA