nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

Zanimivo je bilo tudi delo pri Translacijah Briana Friela v režiji Zvoneta, kjer sem se seznanila s popolnoma tujim jezikom, irsko gelščino, kjer smo izrekali Homerja v grškem izvirniku in se poigravali z latinščino kot konverzacijskim jezikom ... Prav tako pa so bili dragocen eksperiment tudi že omenjeni Bratje Karamazovi Dostojevskega v priredbi in režiji. Naučila sem se, po kakšnih zakonitostih se na odru obnaša romaneskna beseda (čeprav velja Dostojevski za pisatelja, ki je pisal po dramaturških načelih); kako je romaneskna beseda fiksirana in statična nasproti dramski besedi, in na kakšen način jo je mogoče razgibati.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA