nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:



Toda v sodobnem svetu, prepletenem z nevidnimi komunikacijskimi nitmi, po katerih se z neverjetno hitrostjo pretakajo informacije, Islandija ni več otok. S televizijskih zaslonov in radijskih valov je tudi tam slišati vse več angleščine - dovolj, da so tudi Islandci začeli stikati glave in se spraševati, ali morda ne ogroža njihovega jezika. »Nekateri so zaradi tega zelo vznemirjeni, sam pa menim, da angleščina islandščini ne streže po življenju, v našem jeziku namreč izhajajo številni časopisi in revije, tiska se ogromno knjig,« pravi Blöndal, namestnik urednika Morgunbladida, enega od štirih islandskih dnevnikov.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA