nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:
Toda v sodobnem svetu, prepletenem z nevidnimi komunikacijskimi nitmi, po katerih se z neverjetno hitrostjo pretakajo informacije, Islandija ni več otok. S televizijskih zaslonov in radijskih valov je tudi tam slišati vse več angleščine - dovolj, da so tudi Islandci začeli stikati glave in se spraševati, ali morda ne ogroža njihovega jezika. »Nekateri so zaradi tega zelo vznemirjeni, sam pa menim, da angleščina islandščini ne streže po življenju, v našem jeziku namreč izhajajo številni časopisi in revije, tiska se ogromno knjig,« pravi Blöndal, namestnik urednika Morgunbladida, enega od štirih islandskih dnevnikov.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani