nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

Besedilo v verzih - v ljudsko živo, živahno in robato »izumljeno« pogovorno dvojezičnost tržaškega okolja ga je gibko in duhovito prepesnil, za njegovo govorno interpretacijo pa poskrbel lektor - prikazuje vsakdanje življenje t. i. malih ljudi na enem od majhnih beneških trgov, in sicer v čutno in čustveno razviharjenem obdobju kulminacije tradicionalnega pustnega karnevala, ki pa s posamičnimi umetelnimi maskami in njih (pre)drznimi brezimnimi nosilci iz okolja velikih trgov in palač samo občasno »vdre« v to pristno in naravno vsakdanje brbotanje življenja preprostih ljudi na družbenem obrobju in brez mask.

Režiser in scenograf Zijah A. je sredozemsko furiozno in hrupno dogajanje značilne ljudske komedije kolektivnega trškega »junaka« postavil na univerzalno prazno prizorišče, na katerem je pred našimi očmi z več vzporednimi videoprojekcijami režiserja ter snemalca in avtorja računalniške obdelave Giacomina na tri prosojne zaslone dobesedno hipoma vzpostavil univerzalen in umetelno stiliziran, a tudi ves čas po izbranih arhitekturnih in likovnih detajlih in njihovih sprotnih računalniških predelavah spreminjajoči se virtualni trgec katerega od sredozemskih mest. Vzdušje univerzalnosti ter nenehnega gibanja in spreminjanja oz. večno veljavnega minevanja časa je dopolnjevala in zaokrožala tudi sodobna urbana glasbena oprema.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA