nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

Film režiserja Andrewa si sicer ni priigral posebne slave, vendar je zanimiv, ker se je v slovenskih kinodvoranah leta 2002 vrtel pod naslovom Civilna žrtev. To je bil namreč že čas, ko smo bili tudi v domačih medijih priče razmahu kolateralne škode, bodisi uporabljene v vojaško-političnem kontekstu ali prosto po, prevajalec ali prevajalka pa sta besedno zvezo prevedla tako, da je vsak lahko takoj razumel, za kaj, pravzaprav koga, gre. Arnie v njem igra kalifornijskega gasilca, ki mu bombna eksplozija, namenjena predstavnikom kolumbijske oblasti, ubije ženo in otroka.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA