nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:



Dramaturginja, ki je podrobneje predstavila nemškega ekspresionista judovskega rodu Theodorja in kako je s psevdonimom radikalno prestopil med predstavnike nove stvarnosti, je opozorila na avtorjevo sposobnost, da ne razkriva lastnih stališč, kar ustvarja vtis hladne, neprizadete, domala klinične slike. Prevajalka pa je prepoznala intelektualno bistro, gosto in natančno govorico protagonistov, v katero je avtor zajel različne socialne in območne posebnosti nemškega jezika svojega časa.





  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA