nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

Avtorsko pojmovanje priredb nedramskih besedil za gledališče v praksi dovolj na široko izkazujejo tudi umetniška vodstva slovenskih gledališč, ki so ob svoje uprizoritve »klasičnih« dramskih besedil domačih avtorjev enakovredno ponudila v presojo kar 15 odrskih priredb nedramskih besedil domačih in tujih avtorjev izvirnika. Pri avtorskih odrskih priredbah nedramskih gradiv, ki se po kakovosti ravno tako razlikujejo med seboj, je selektorica dala prednost tistim, ki vzpostavljajo avtorski dialog s pripovednimi prvinami literarnega izvirnika ter se z njegovo pomočjo izogibajo konvencionalnim odrskim rešitvam. Vrednejše so ji bile tiste odrske priredbe, ki niti ne poskušajo »tekmovati« z nedramskim izvirnikom, denimo priljubljenim romanom, a kljub temu ali ravno zaradi tega ustvarjajo na odru z avtonomnimi izrazili novo kakovost.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA