nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:



Druga, bistveno večja težava pa se seveda skriva v tem, da ima lahko zlom komercialnega založništva dolgoročno bistveno bolj neprijetne kulturne posledice kakor, denimo, zlom tekstilne industrije. Da Vincijeva šifra in Harry Potter namreč v slovenščini še enkrat več kakor v angleščini, pri tem pa zaradi naraščajočega globalizacijskega pritiska obvladovanje angleščine za prihajajoče generacije ni več obvladovanja tujega jezika, ampak nujna tehnična veščina, brez katere, tako se zdi, v sodobnem svetu že čez nekaj let ne bo več mogoče preživeti. Podražitev knjig zaradi davka lahko zato pospeši trend branja »komercialnih« knjig v angleščini in upadanje branja v slovenščini - to bi v skrajni in najbolj črni varianti lahko pripeljalo celo do tega, da slovenska kultura ne bi bila več zmožna »lokalizirati« globalnih kulturnih tokov.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA