nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:



Po naključju: njen mož, slavist G. Winner, je zelo dobro poznal akademika Franceta, ki je imel v Žerovnici svoje starše in tako je Portis-Winner našla temo za svojo doktorsko disertacijo prav v Žerovnici, kjer je terensko delo začela leta 1964 in ga v intervalih nadaljevala vse do leta 1995. Na osnovi tega dela sta nastali dve knjigi ter številni članki in razprave: še neprevedena knjiga Žerovnica, Slovenian Village (1971), ki je bila prvo temeljito delo tujega raziskovalca o slovenskem podeželju, in druga, Semiotika kmetstva v tranziciji, ki so jo zdaj v slovenščino prevedli, in.

Knjiga Semiotika kmetstva v tranziciji je ena redkih na Slovenskem, kjer najdemo tako sistematično razmišljanje o komunikaciji med domačini nekega kraja in njihovimi sorodniki v Ameriki - kot je dejal, ki je knjigo tudi uredil: »V njej ne gre toliko za podobo same slovenske vasi, ampak za razmerja, ki se in so se vzpostavljala med prebivalci Žerovnice in njihovimi sorodniki v Združenih državah Amerike.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA