nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

Z njega denimo razberemo, da sta se na Tolminskem za določeni del ženskega telesa izmed desetih različic uporabljali tudi binkšti (iz binkošti) in ta pšenična, medtem ko je za celotno slovensko ozemlje zanj skupaj zbranih kar 34 plus 9 imen.

Tolikšno bogastvo izrazja je po svoje razumljivo, saj gre za pomemben del človekove dejavnosti, s katero je vedno imel veliko veselja, da v SSKJ ni popisano, pa tudi, saj so besede za spolnost, telesne izločke in za izražanje afektov, denimo s kletvijo, uvrščene (po Enciklopediji slovenskega jezika pri geslu vulgaren) med pojave, ki jih kultura in civilizacija določene skupnosti ne priznavata kot primernih za družbeno/družabno sporočanje bodisi v javnosti, bodisi v združbah, kakršne so npr. družina, soseska, prijateljska/interesna/popotna ... združba.
Vulgaren v pomenu prostaški (Slovenski etimološki slovar) pa sicer izhaja iz latinskega vulgaris = navaden, vsakdanji, ljudski, izpeljanke iz lat. vulgus = nižje ljudstvo, množica.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA