nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

Po Kobalovem prepričanju njegove prejšnje režije odlikujeta duhovitost in fantazija, zadnje vaje pred premiero Prasice debele pa izpričujejo njegov občutek za mero in plodno sodelovanje z igralskim kvartetom.

Prevajalka, ki je prevedla že tudi LaButovo Obliko stvari, je poudarila, da avtorjeva pisava tudi tokrat po vsakdanjosti in preprostosti spominja na ameriški film in popularno kulturo. Njegov avtentičen in govorljiv dialog je poskušala prenesti v slovenski jezik z značilnimi kratkimi in odsekanimi replikami, polnimi zamolkov in premolkov, ki ponujajo ambivalentne možnosti interpretacije.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA