nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:

Poleg tega ste na pogodbi, kajpada pomotoma, zapisali približno dva tedna zgodnejši datum od dejanskega datuma podpisa; temu datumu takrat nisem ugovarjal v jalovem upanju na izboljšanje odnosov z vami pa tudi zato, ker bi si s popravljanjem pogodbe še dodatno skrajšal čas za prevajanje. Projekt ste nadalje ogrozili tudi s tem, da pozivom navkljub niste predlagali terminov postopne oddaje prevoda, čeprav sem vam bil s takšno oddajo pripravljen omogočiti, da bi vam uspelo izdati slovensko različico petega dela v roku, kakršnega ste napovedovali; na pozive ste se odzvali šele kakšen teden ali dva pred izidom prevoda, ko je bil dobršen del prevoda, lekture in postavitve že opravljen. Za postopno oddajo sem torej poskrbel samoinciativno in ob nezmanjšanem ritmu prevajanja dogovoril vse, kar se je dalo z lektorico in postavljavcem besedila.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA