nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2006, poved v sobesedilu:



Domoljubno razpoloženje kupcev Labodovih oblačil v Sloveniji ni bila ena od lastnosti, ki bi jih preverjali pri tržnih raziskavah, priznava, direktorica marketinga pri Labodu. Po drugi strani v stiku s kupci, veleprodajnimi ali na drobno, zaznavajo, da je slovenski izvor blagovne znamke Labod pogosto res tisti jeziček na tehtnici, ki prevlada. Slovenski izvor je vse bolj prednost, medtem ko je bil pred petimi, desetimi leti skorajda ovira, magnet so bile tuje znamke in zato so pri Labodu ustvarili nekaj linij, ki zvenijo tuje (, Vivaldi ...).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA